Liên hoan Tazaungmone

  • myanmar_20101115_2184.jpg
  • tazaungdaing-lights-festival.jpg
  • lcg_myamar_festival05.jpg
  • 0002d92d_medium.jpeg
  • 1.jpg
  • 404c91903797d9b4301d3a4587a7912a.jpg
  • photo-54.jpg
  • aaeaaqaaaaaaaaffaaaajdi4ntg5mdlmlti3zjctngyxni05zjc0ltezymy2mdbhztqxma.jpg
  • bb7818_f90f92ebca1742948fe56404aa294696-jpg_srz_980_654_85_22_0-50_1-20_0-00_jpg_srz.jpeg
  • weaving02.jpg
  • hot_air_balloon_festival__taunggyi.jpg
  • dsc_0839.jpg
  • aaeaaqaaaaaaaagraaaajduyzwm1yjy3lwm1mwytndmwny1imtqwlwrmzgqwmta1mdy1na.jpg
  • mmoon-festival.jpg

Liên hoan Tazaungmone (Festival of Lights)

Ngày trăng tròn Trong Tazangmon (14 Tháng 11 2016)

Liên hoan Tazaungdaing (Miến Điện: တန္ ေဆာင္ တိုင္ ပြဲေ တာ ္), còn được gọi là Lễ hội Ánh sáng và đánh vần hoan Tazaungdine), được tổ chức vào ngày trăng tròn của Tazaungmone, tháng thứ tám của lịch Miến Điện, được tổ chức như một ngày lễ quốc gia ở Miến Điện (Myanmar) và đánh dấu sự kết thúc của mùa mưa. Nó cũng đánh dấu sự kết thúc của Kathina (Kahtein ở Miến Điện) mùa giải, trong đó các nhà sư được cung cấp áo mới và bố thí.

Nguồn gốc của lễ hội có trước sự ra đời của Phật giáo Miến Điện, và được cho là xuất phát từ lễ hội Kattika, nhằm vinh danh các hành tinh giám hộ trong chiêm tinh Ấn Độ giáo.

lễ kỷ niệm
cuộc thi áo dệt để dệt áo thầy tu màu vàng đặc biệt gọi là matho thingan (မ သိုုး သ ကၤန္း)) cũng được tổ chức trên khắp cả nước, đáng chú ý nhất ở chùa Shwedagon Yangon. Trong những cuộc thi, được tổ chức trong hai đêm liên tiếp (đêm trước và đêm trăng tròn), các thí sinh làm việc không ngừng nghỉ từ đêm cho đến khi bình minh để dệt các sản phẩm may mặc. Truyền thống kỷ niệm một câu chuyện được biết đến rộng rãi trong cuộc đời của Đức Phật. Thấy Đức Phật sẽ sớm renunciate, mẹ của Đức Phật, Maya, người đã được tái sinh trong cõi trời Tavatimsa, đã dành toàn bộ đêm dệt áo choàng tu sĩ vàng cho anh ta. Em gái của bà Gotami (dì của Phật) tiếp tục truyền thống này và cung cấp áo mới mỗi năm.

Ở bang Shan, đặc biệt là ở Taunggyi, khinh khí cầu thắp sáng bằng nến, được phát hành để kỷ niệm ngày trăng tròn, tương tự như lễ kỷ niệm Yi Peng ở miền Bắc Thái Lan. Các bong bóng được phát hành như là một cung cấp cho Sulamani cetiya trong Tavitisma, một thiên đường trong vũ trụ học Phật giáo và nhà của chư thiên, hoặc như là một cách để xua đuổi tà ma, mặc dù nguồn gốc của ngày truyền thống trở lại năm 1894, khi người Anh đầu tiên tổ chức các cuộc thi khinh khí cầu ở Taunggyi, ngay sau khi sáp nhập Thượng Miến Điện. Trong những năm gần đây, những truyền thống cũng đã được vận chuyển đến các bộ phận khác của đất nước, bao gồm cả Naypyidaw, nắm giữ một lễ kỷ niệm chính phủ tài trợ hàng năm, và Pyin Oo Lwin (Maymyo).

Bố thí và từ thiện, tôn giáo và thế tục, kể cả ngày lễ satuditha (စ တု ဒိ သာ), cũng thường được tiến hành trong lễ hội này, như một phương tiện của đức định. Những người khác trở về nhà để tỏ lòng tôn kính với người lớn tuổi (gadaw) và chùa thăm. Nhiều buổi hòa nhạc và lễ hội thế tục khác, chẳng hạn như biểu diễn trực tiếp của bộ phim truyền hình truyền thống như Yama Zatdaw, cũng được tổ chức giữa Thadingyut (phần cuối của Phật giáo cho mượn) và Tazaungdaing.

Trong thời tiền thuộc địa, tòa án Miến Điện thờ 15 vị thần Hindu vào ngày trăng tròn. Vào ngày suy yếu thứ tám của tháng đó, sau khi một đám rước đến nhà vua, cấu trúc 8 pyatthat làm bằng tre được đốt cháy. [

Đêm ấy, hai người đàn ông trẻ tuổi ăn mừng một tùy chỉnh được gọi là "kyimano PWE" (က် ီး မႏ ုိး ပြဲ), lit. "Quạ không thức"), bằng cách thực hành nghịch ngợm trên hàng xóm của họ, bằng cách ăn cắp hoặc chơi thủ đoạn trên chúng.